-
nimmt Kenntnis von den Fortschritten bei der Umsetzung des vom Gouverneursrat der Internationalen Atomenergie-Organisation im März 2004 gebilligten Aktionsplans für die Sicherheit des Transports von radioaktiven Materialien und ermutigt die beteiligten Staaten, ihre Anstrengungen zur Umsetzung aller Teilbereiche des Aktionsplans fortzusetzen;
تلاحظ التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل المتعلقة بسلامة نقل المواد المشعة التي وافق عليها مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية في آذار/مارس 2004، وتشجع الدول المعنية على مواصلة جهودها المبذولة لتنفيذ جميع مجالات خطة العمل؛
-
nimmt Kenntnis von den Fortschritten bei der Umsetzung des vom Gouverneursrat der Internationalen Atomenergie-Organisation im März 2004 gebilligten Aktionsplans für die Sicherheit des Transports von radioaktiven Materialien und ermutigt die beteiligten Staaten, ihre Anstrengungen zur Umsetzung aller Teilbereiche des Aktionsplans fortzusetzen;
تلاحظ التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل المتعلقة بسلامة نقل المواد المشعة التي وافق عليها مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية في آذار/مارس 2004، وتشجع الدول المعنية على مواصلة بذل جهودها لتنفيذ جميع مجالات خطة العمل؛
-
begrüßt die von der Internationalen Seeschifffahrts-Organisation verabschiedeten Änderungen des Internationalen Übereinkommens von 1973 zur Verhütung der Meeresverschmutzung durch Schiffe in der Fassung des Protokolls von 1978, die die beschleunigte Ausmusterung von Einhüllen-Tankschiffen und einen Zeitplan für die schrittweise Beendigung der Beförderung von Schweröl in Einhüllen-Tankschiffen vorsehen;
ترحب باعتماد المنظمة البحرية الدولية للتعديلات المدخلة على الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن لعام 1973، بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1978 المتصل بذلك، والتي تنص على الإلغاء التدريجي السريع لناقلات النفط أحادية الهيكل وعلى خطة للتخلي تدريجيا عن نقل زيت الوقود الثقيل في ناقلات أحادية الهيكل؛
-
Der Plan fordert ebenfalls einen Wissenstransfer, um armen Ländern die Einführung umweltfreundlicher Technologien zuermöglichen.
كما تدعو الخطة إلى نقل المعرفة من أجل تمكين الدول الفقيرةمن تبني التقنيات الرحيمة بالبيئة.
-
Und last, but not least: Hatoyama hat die Umsetzung einesbilateralen Übereinkommens mit den USA, das die Verlegung eines Stützpunktes der US- Marineinfanterie auf der Insel Okinawa von Futenma nach Henoko vorsieht, zurückgestellt und damit Amerikas Plan, einen Teil seiner Truppen von Okinawa nach Guam zu verlagern,durcheinandergebracht.
وأخيراً وليس آخراً، يعمل هاتوياما على تأجيل تنفيذ الاتفاقالثنائي مع الولايات المتحدة والذي يقضي بنقل قاعدة سلاح مشاة البحريةالأميركية على جزيرة أوكيناوا، من فوتنينما إلى هينوكو، وبالتاليإرباك الخطة الأميركية الرامية إلى نقل جزء من قواتها المتواجدة علىجزية أوكيناوا إلى جوام.
-
Sicher, viele Länder führten als ihre Amtssprachen das Englische, Französische oder Portugiesische ein, und europäische Missionare, die den Kolonialisten häufig auf dem Fuße folgten,waren erfolgreich bei der Übermittlung ihrer religiösen Praktikenan die örtliche Bevölkerung.
من المؤكد أن العديد من دول جنوب الصحراء الكبرى تبنت اللغاتالإنجليزية، والفرنسية، والبرتغالية كلغات رسمية لها. كما نجحالمبشرون الأوروبيون، الذين كانوا كثيراً ما يتتبعون خطى المستعمرين،في نقل ممارساتهم الدينية إلى التجمعات السكانية المحليةهناك.
-
Wir sitzen schon allein in der U-Bahn, wenn wir nur einen Rucksack tragen!
يا الله، إنه لا يكفي أنك وأنا إرتدينا حقيبة ظهـر نحصل على خط نقل كــامل لأنـفســنـا؟ !أبي
-
So wie es aussieht, war Derek der Vorarbeiter der Fabrik, bis Ihr Dad die Produktion nach China verlagert hat.
يبدو أنّ (ديريك) كان كبير عمّال المصنع .(حتّى نقل والدك خطّ الانتاج لـ (الصين
-
Das letzte Mal als ich Ihren Dad sah, hielt er eine Rede vor der Belegschaft, dass sie nicht jedes Getratsche glauben sollen, dass der Queen Konzern auf keinen Fall die Produktion nach China verlegt.
،آخر مرّة رأيتُ والدكَ ...كان يلقي خطبةً كان ينهي طاقمي عن .تصديق كل ما يقال من إشاعات وأنّه محال نقل خط إنتاج .(شركات (كوين) المدمجة إلى (الصين
-
Was ist mit einer Transportlinie?
ماذا عن خطّ نقل؟